Marketing translation: 5 revision tips for smooth results

The revision step is a key one in the translation flow, even more so in the case of marketing and promotional texts.

Over the years, revision jobs have taken on a significant share of my overall workload and I think the following are some key points worth keeping in mind when addressing checking jobs. Continue reading →


My personal, remote coverage of the Translating Europe Forum 2016, Brussels, Oct. 27/8, for those who couldn’t attend or follow the live streaming and to retain the key messages and takeaways.

This was a great conference, combining the annual Translating Europe conference and a forum on Machine Translation and the latest technologies in translation, a subject notoriously touchy for our category. Continue reading →